شهید دکتر احمدرضا احدی

۱۰۰ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «امام زمان» ثبت شده است

صحیفه سجادیه : دعای 16 : دعا در طلب بخشش و آمرزش گناهان


ترجمه:

و از دعاهاى او (ع) است چون از گناهان آمرزش مى‏طلبید و براى طلب عفو از نواقص خود زارى مى‏کرد

***
ترجمه:
اى خداوند! اى کسى که گناهکاران به رحمت تو استغاثه مى‏کنند.


ترجمه:
و اى کسى که بیچارگان به ذکر احسان تو متوسل مى‏گردند


ترجمه:
اى کسى که خطاکاران از ترس تو زار مى‏گریند


ترجمه:
اى که هر رمیده دور از خانمان به تو الفت مى‏گیرد و هر اندوهگین دل شکسته گشایش از تو مى‏خواهد و هر رانده بى‏کس و یاور را تو فریادرسى و هر بینواى دور افتاده را تو مددکارى‏‏


ترجمه:
توئى که علم و رحمت تو همه چیز را فراگرفته‏

جهت مشاده متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه : دعای 15 : دعا به وقت بیماری

ترجمه:

و از دعاهاى آن حضرت (ع) است هرگاه بیمار مى‏شد یا اندوه و بلیه‏ى بدو رو مى‏آورد.
***
ترجمه:
خداوندا سپاس تو را بر آن تندرستى که همیشه از آن برخوردار بودم، سپاس تو را بر این بیمارى که در تن من پدید آوردى‏


ترجمه:
و نمى‏دانم کدام یک از این دو حال به شکرگزارى سزاوارتر است و کدام یک از این دو هنگام به سپاس اولیتر؟


ترجمه:
آیا هنگام تندرستى که روزیهاى پاکیزه‏ى خود را بر من گوارا ساخته بودى و مرا در طلب رضایت و فضل خود چالاک گردانیده و براى اداى طاعاتى که توفیق دادى مرا نیرو بخشیده‏اى‏


ترجمه:
یا هنگام بیمارى که مرا از آلودگیها پاک کردى و تحفه‏ها فرستادى تا بار پشت مرا از گناهان سبک گردانى و از چرک معصیت که بدان آلوده‏ام پاک سازى و متوجه کردى مرا که قدر نعمت پیشین را بدانم، و به یاد من آوردى که به توبه زنگ گناه را از خویشتن بزدایم‏


ترجمه:
و در این میان نویسندگان بر من چندان عمل صالح نوشتند که در اندیشه‏ى هیچ دل نگنجد و هیچ زبان یاراى برشمردن آن را ندارد و هیچ یک از اندامهاى من رنجى براى آن عمل نکشیده بلکه محض فضل و احسان تست‏


اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ حَبِّبْ إِلَیَّ مَا رَضِیتَ لِی ، وَ یَسِّرْ لِی مَا أَحْلَلْتَ بِی ، وَ طَهِّرْنِی مِنْ دَنَسِ مَا أَسْلَفْتُ ، وَ امْحُ عَنِّی شَرَّ مَا قَدَّمْتُ ، وَ أَوْجِدْنِی حَلَاوَةَ الْعَافِیَةِ ، وَ أَذِقْنِی بَرْدَ السَّلَامَةِ ، وَ اجْعَلْ مَخْرَجِی عَنْ عِلَّتِی إِلَیَّ عَفْوِکَ ، وَ مُتَحَوَّلِی عَنْ صَرْعَتِی إِلَى تَجَاوُزِکَ ، وَ خَلَاصِی مِنْ کَرْبِی إِلَى رَوْحِکَ ، و سَلَامَتِی مِنْ هَذِهِ الشِّدَّةِ إِلَى فَرَجِکَ [6]
ترجمه:
خدایا پس درود بر محمد و آل او فرست و آنچه را براى من پسندیده‏ى محبوب من گردان و تحمل آنچه فرود آورده‏اى بر من آسان ساز و از پلیدیهاى اعمال گذشته‏ام پاک کن و شر کارهاى پیش را از من دور گردان و کام مرا از عافیت شیرین کن و سردى تندرستى را به من بچشان و چنان کن که از این بیمارى سوى عفو تو راه یابم و از این فرسودگى به آمرزش تو نائل شوم و از این اندوه به شادى از جانب تو رسم و از این سختى که بهبود یابم به گشایش از طرف تو کامیاب گردم‏


ترجمه:
که تو بى‏استحقاق احسان مى‏کنى و بى‏دریغ نعمت مى‏بخشى توئى بخشنده‏ى کریم و صاحب بزرگى و تعظیم.


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

چرا امام رضا (ع) را رضا می‌نامند؟


جرا امام رضا (ع) را رضا می‌نامند؟ shia+muslim                   
هیچ موجودی از هیچ موجود دیگری راضی نمی‌شود، مگر به وساطت مقام امام هشتم....

 

مقام رضا در عرفان و اخلاق اسلامی از بالاترین مقامات است که در آثار مختلف روایی، اخلاقی و عرفانی از آن بحث شده است. این اصطلاح ریشه در قرآن کریم و اسمای الهی دارد و خداوند خود را بدین لقب و صفت ستوده و از آن به رضوان تعبیر کرده است. (1)

تعریف مقام رضا در عرفان
از نگاه عرفا برای مقام رضا تعاریف متعددی مطرح شده است. از نظر برخی رضا عبارت از است رفع کراهت و استحلای مرارت احکام قضا که بعد از عبور از منزل توکل است و نهایت مقام سالکان است. (2) بعضی رضا را خشنودی بنده از خداوند و مقدرات او می دانند و معتقدند مقام رضا فوق مقام تسلیم دون مقام فنا است. (3)
این مقام از آن جهت که مفتاح مغالق ابواب باقی مقامات است، به باب الله الاعظم موسوم شده است.(4)
علت تسمیه حضرت رضا علیه السلام به این نام
هر یک از امامان دوازده گانه با وجود برخورداری از کمالات و فضایل اخلاقی در حد کامل و تمام، به نوعی بیانگر تجلی یکی از اسماء و صفات الهی بوده و بیش از دیگران در ظهور آن صفت درخشیده اند. در واقع نام های همه ائمه بازگو کننده یک سلسله واقعیاتی متناسب با شخصیت آنها بوده است.

جهت مطالعه متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه : دعای 14 : دعا در دادخواهی از ستمگران


ترجمه:

از دعاهاى آن حضرت (ع) است هرگاه ستمى بدو مى‏رسید یا از ستمکاران عمل ناخوش آیندى مى‏دید

***
ترجمه:
اى کسى که خبر شکوه‏کنندگان از تو پنهان نمى‏ماند


ترجمه:
و براى تحقیق حال ایشان به گواهى گواهان نیاز ندارى‏


ترجمه:
اى کسى که یارى تو به ستمدیدگان نزدیکست‏


ترجمه:
و از ستمگران دور.


ترجمه:
اى خداى من! مى‏دانى که از فلان بن فلان به من چه رسید؟ ستمى که تو ناروا شمارى و بى‏حرمتى که تو آن را منع فرموده‏اى. چون از بسیارى نعمت تو باد در سر آورده و از انکار تو بر وى نمى‏هراسد
جهت مشاهده متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه : دعای 13 : دعا در طلب حاجت ها


ترجمه:

از دعاهاى آن حضرت است در حاجت خواستن از خداى تعالى

***
ترجمه:
اى خداوند! اى آخرین مقصد نیازمندان‏


ترجمه:
اى که رسیدن به آرزوها بدست تو است‏


ترجمه:
اى که نعمتهاى خود را به بها نمى‏فروشى‏


ترجمه:
و زلال بخشش خود را به منت تیره نمى‏سازى‏


ترجمه:
اى که به تو بى‏نیاز شوند و اما از تو بى‏نیاز نشوند
جهت مشاهده متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه : دعای 12 : دعا در اقرار به گناه


ترجمه:

و از دعاهاى آن حضرت (ع) است در اعتراف به گناه و طلب توبه از خداى تعالى

***
ترجمه:
خدایا سه چیز مرا از سئوال تو باز مى‏دارد و یک چیز مرا در آن ترغیب مى‏کند


ترجمه:
بازمى‏دارد فرمانى که تو دادى و من در اطاعت کندى نمودم و آنکه نهى کردى و من سوى نهى تو شتافتم و نعمت بخشیدى و من در سپاسگزارى آن کوتاهى کردم‏


ترجمه:
و مرا در مسئلت تو ترغیب مى‏کند تفضل تو بر کسى که روى به تو آورد و به گمان نیکو سوى تو آمد. چون هر احسانى که از تو رسد افزون از استحقاق بندگان است و همه نعمتهاى تو بى‏علت و سبب‏


ترجمه:
اینک من به درگاه عزت تو مانند بنده فرمانبردار و ذلیل ایستاده و مانند مردم مستمند و بى‏چیز با شرمسارى از تو مسئلت مى‏کنم‏


ترجمه:
اقرار دارم در هیچ حال از نعمت تو خالى نبوده‏ام و با احسان فراوان تو هرگز از نافرمانى سالم نمانده‏

جهت مشاهده متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه:دعای 11:دعا در عاقبت به خیری


ترجمه:
از دعاهاى آن حضرت (ع) است در طلب عاقبت نیکو

***
ترجمه:
اى که یادکنندگان تو را یاد تو ارجمند گرداند و اى که سپاسگزاران تو را سپاس تو رستگار کند و اى کسى که مطیعان تو را فرمانبردارى تو نجات بخشد، بر محمد و خاندان او درود فرست و دل ما را به یاد خود از یاد دیگران بپرداز و زبان ما را به سپاسگزارى خود از سپاس دیگران بازدار و اعضاى ما را در اطاعت خود از عبادت دیگران منصرف کن‏


ترجمه:
و اگر براى ما فراغتى مقدر کرده آن فراغت را چنان به سلامت بگذران که وبال نیاورد و ملال نرساند، نویسندگان گناهان با نامه سفید بازگردند و نویسندگان طاعات از نوشتن حسنات ما شادمان باشند


ترجمه:
و چون روزهاى عمر سپرى شود و مدت زندگى بسر آید و دعوت تو حضور ما را لازم شمرد و ما ناچار آن دعوت را اجابت کنیم پس بر محمد و خاندان او درود فرست و چنان مقدر فرما که وقتى نویسندگان اعمال یک یک کارهاى ما را بر ما شماره کنند آخرین عمل ما توبه‏اى باشد مقبول، و پس از آن ما را بر گناهى که مرتکب شده باشیم واقف نسازند و بر نافرمانى که از ما صادر شده باشد آگاه نکنند


ترجمه:
در آن روز که راز نهانى بندگان را باز رسى، در پیش حاضران پرده که بر ما پوشیده مدر


ترجمه:
هر کس تو را خواند بر وى ببخشاى و هر که تو را ندا کند اجابت فرماى.


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه : دعای 10 : دعا در پناه بردن به خدا


ترجمه:

و از دعاهاى آن حضرت (ع) است در پناه بردن به خداى تعالى

***
ترجمه:
خدایا اگر خواهى، بر ما ببخشائى به فضل خود. و اگر خواهى، ما را کیفر دهى به عدل خود


ترجمه:
پس منت نه و بر ما ببخشاى و آسان گیر و از ما درگذر و از عذاب خود پناه ده که یارائى تحمل عدل تو را نداریم و بى بخشایش تو کسى از ما نجات نیابد.


ترجمه:
اى بى‏نیازترین بى‏نیازان اینک ما بندگان توایم در پیشگاه تو و من از همه محتاجتر. پس به توانگرى خویش حال ما درویشان را نیکو گردان و به منع عطا قطع امید ما مکن تا آن کسى که از تو طلب سعادت مى‏کند بدبخت نگردد، و آنکه از فضل تو چشم عطا دارد نومید نشود،


ترجمه:
اگر از جانب تو نومید شویم سوى که بازگردیم و از در خانه تو کجا برویم. پاکا خداوندا! ما فروماندگانیم و تو اجابت فروماندگان را واجب کرده و مستمندانیم که گشودن مشکل آنها را نوید دادى‏


ترجمه:
سزاوار مشیت و شایسته عظمت و بزرگى تست که بر مستمندان ببخشائى و آن کس را که فریادرس خواهد به فریاد رسى. به زارى ما رحمت آر و چون خویش را بر آستان تو افکندیم ما را بى‏نیاز کن‏


ترجمه:
خدایا شیطان شاد گشت که در گناه پیروى او کردیم پس بر محمد و آل او درود فرست و پس از اینکه او را رها کردیم و روى به تو آوردیم او را شاد مگردان.


۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه: دعای 9:دعای آن حضرت در شوق به آمرزش


ترجمه:

و از دعاهاى آن حضرت (ع) است در اشتیاق به درخواست آمرزش از خدا جل جلاله

***
ترجمه:
خدایا درود بر محمد و آل او فرست و ما را سوى توبه هدایت کن که محبوب تست و از اصرار بر گناه دور دار که مبغوض تست‏


ترجمه:
خداوندا هر وقت ناگزیر باید از دین ما کاسته شود یا از دنیا چنان کن که کاهش در آن شود که زودتر فانى مى‏گردد و بازگشت ما سوى آن باشد که بیشتر باقى ماند


ترجمه:
و هرگاه آهنگ دو چیز کنیم که یکى تو را خشنود سازد و دیگرى تو را به خشم آرد دل ما را به جانب آن کش که تو را از ما خشنود کند و نیروى ما را از آنچه موجب خشم تست سست گردان‏


ترجمه:
و ما را به خود و اختیار خود وامگذار که نفس ما باطل را بر مى‏گزیند مگر تو توفیق دهى و به بدى امر مى‏کند مگر تو رحمت آرى‏


ترجمه:
خداوندا ما را ناتوان آفریدى و بنیاد ما بر سستى نهادى و از آبى حقیر و پست آفرینش ما را آغاز کردى. جنبش ما به نیروى تست و از خود نیرو نداریم مگر به مددکارى تو
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰

صحیفه سجادیه : دعای 8 :دعا در پناه بردن به خداوند


ترجمه:

از دعاهاى آن حضرت (ع) است در پناه بردن به خدا از خوى ناپسندیده و بد و کارهاى نکوهیده

***
ترجمه:
خدایا پناه به تو مى‏برم از آشفتن حرص و افروختن خشم و چیرگى حسد و ضعف شکیبائى و کمى قناعت و تندخوئى و مبالغه در طلب لذات و تعصب بر باطل‏


ترجمه:
و پیروى هوى و سرپیچى از راه راست و خواب غفلت و کوشش کردن بیش از حاجت و برگزیدن باطل بر حق و اصرار بر گناه و خرد شمردن معصیت و بسیار شمردن طاعت‏


ترجمه:
و همسرى نمودن با توانگران و خوار شمردن درویشان و بدرفتارى با زیردستان و ناسپاسى نیکوئى کنندگان‏


ترجمه:
و یارى ستمگران و رها کردن ستمدیدگان و از اینکه آنچه حق ما نیست بخواهیم، یا ندانسته در علم دین چیزى بگوئیم‏


ترجمه:
و پناه به تو مى‏بریم که قصد فریب کسى در دل گیریم یا بکارهاى خویش ببالیم و امیدهاى خود را دراز کنیم‏

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰