ترجمه:
و از دعاهاى آن حضرت است در درود بر حاملان عرش و هر فرشته مقرب

***
ترجمه:
خدایا حاملان عرش تو که در تسبیح سستى نمى‏کنند و از تقدیس تو ملول نمى‏گردند و از بندگى فرو نمى‏مانند و راحتى را بر کوشش در امر تو ترجیح نمى‏دهند و در عشق ووله به سوى تو غفلت نمى‏ورزند


ترجمه:
و اسرافیل صاحب صور که چشم گشوده نگران دستور و فرمان تو است تا به یک دمیدن خفتگان خاک و گروگان مغاک را بیدار کند


ترجمه:
و میکائیل صاحب جاه و منزلت نزد تو و مکانت بلند در طاعت تو


ترجمه:
و جبرئیل که امین وحى تو است و مطاع اهل آسمان و صاحب شان و منزلت در پیشگاه و مقرب نزد تو


ترجمه:
و روح که موکلست بر فرشتگان حجب‏

برای مشاهده متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...



ترجمه:
و روحى که از فرمان تو آفریده شده است، بر اینها درود فرست، و هم بر فرشتگانى که در رتبه فروتر از آنانند. از ساکنان آسمانها


ترجمه:
که امین در پیغامهاى تواند


ترجمه:
آنها که رنج نمى‏برند در کار تا ملول گردند و سختى نمى‏کشند تا درمانده و سست شوند. و خواهشهاى نفسانى ندارند تا آنها را از تسبیح بازدارد و سهو و غفلت ندارند تا از تعظیم تو زمانى فرو مانند


ترجمه:
چشم به زیر افکنده هوس آن ندارند که تو را نگرند. زنخها فروهشته‏اند، رغبت در خدمت تو دارند شیفته ذکر نعمتهاى تواند و نزد بزرگى و بزرگوارى تو فروتن‏


ترجمه:
چون به سوى دوزخ نگرند که بر گناهکاران دم گشاده است، گویند: پاکا خداوندا! ما تو را چنانکه شایسته تو است بندگى نگردیم‏


ترجمه:
پس درود بر آنها فرست و بر فرشتگان روحانى و مقرب تو و آنها که اخبار نهانى به سوى پیمبران برند و بر وحى تو امین باشند


ترجمه:
و هم بر گروههاى فرشتگان که خاصگان تواند و آنان را به تسبیح خود از خوراک و نوشیدنى بى‏نیاز کردى و در میان طبقه‏هاى آسمان جاى دادى‏


ترجمه:
و آنها که چون فرمان تو آید که وعده به انجام رسید در کنارهاى آسمانها (آماده طاعت باشند)


ترجمه:
و گنجوران باران و رانندگان ابر


ترجمه:
و آنکه از آواز راندن او بانگ رعد خیزد و چون ابر به تازیانه او روان شود برقهاى صاعقه زاى درخشیدن کرد


ترجمه:
و آن فرشتگان که در پى برف و تگرگ آیند و با دانه‏هاى باران نازل شوند و آنها که گنجور خزانه‏هاى بادند و آنها که نگهبان کوههایند تا از جاى نجنبند


ترجمه:
و آنها که وزن آبها و پیمانه بارانهاى بسیار و پى در پى را به آنها آموخته‏اى‏


ترجمه:
و آن فرشتگان که بر مردم زمین مکاره و رنج و بلا فراز آرند یا نعمت و رخاء فرو بارند


ترجمه:
و نویسندگان ارجمند نیکوکار و نگهبانان مردم که کرام‏الکاتبین نام دارند و بر ملک الموت و یاران وى و منکر و نکیر و رومان آزماینده قبرها و آنها که بر گرد بیت‏المعمور طواف کنند و بر مالک و خازنان دوزخ و رضوان و متولیان بهشت‏


ترجمه:
آنها که از فرمان خداى تخلف نمى‏کنند و هر چه فرماید انجام مى‏دهند


ترجمه:
و آنها که با اهل بهشت گویند «سلام علیکم بما صبرتم فنعم عقبى‏الدار»


ترجمه:
و بر زبانیه دوزخ که چون به آنها گفته شود بگیرید و ببندید و در دوزخ بسوزید بشتابند و مهلت ندهند


ترجمه:
و آنها که نامشان نبردیم و مکانت آن را در پیشگاه تو نشناختیم و ندانستیم که به چه کار گماشته‏اند


ترجمه:
و بر ساکنان هوا و زمین و آب و آنها که موکل بر خلقند


ترجمه:
پس بر آنها درود فرست آن روز که هر کس به زندگى باز گردد و با او گواهى و راننده‏اى باشد


ترجمه:
خدایا درود بر آنها فرست، درودى که بر منزلت آنها منزلت و بر پاکى آنها پاکى بیفزائى‏