ترجمه:

از دعاهاى آن حضرت است در سپاسگزارى خداوند و درود بر رسول او صلى الله علیه و آله
***
ترجمه:
سپاس خداوند را که بر ما منت نهاد و پیغمبرش محمد صلى الله علیه و آله و سلم را بر ما فرستاد نه بر امم گذشته و مردم پیشین، به قدرت خود که از هیچ کار اگر چه بزرگ بود فرو نمى‏ماند و هیچ چیز گرچه خرد باشد از دست او بدر نمى‏رود


ترجمه:
همه امتها را به ما ختم فرمود و ما را شاهد انکار آنان قرار داد به فضل خویش ما را به شماره از آنها افزون گردانید


ترجمه:
خدایا بر محمد درود فرست که امین وحى تست و برگزیده‏ى آفریدگان و خالص از بندگان تو. پیشواى رحمت است و کاروانسالار خیر و کلید برکت،


ترجمه:
در ازاى آنکه براى امر تو رنج کشید


ترجمه:
و تن خود را در مقابل آزارها فرا پیش داشت‏

مشاهده متن کامل دعا در ادامه مطلب ...



ترجمه:
و با خویشان خود در راه دعوت تو آشکارا درآویخت‏


ترجمه:
و با قوم و تبار خود براى خشنودى تو نبرد کرد


ترجمه:
براى زنده کردن دین تو از ارحام خود برید


ترجمه:
و نزدیکان را که انکار تو کردند از خود دور ساخت‏


ترجمه:
و بیگانگان که دین تو را پذیرفتند به خود نزدیک گردانید


ترجمه:
با دوران دوستى کرد براى تو


ترجمه:
و با نزدیکان دشمنى نمود در راه تو


ترجمه:
تن خویش را در رسانیدن پیام تو به رنج افکند


ترجمه:
و براى دعوت به دین تو خود را به تعب انداخت‏


ترجمه:
و به پند اهل دعوت تو مشغول داشت.


ترجمه:
و سوى شهر غربت هجرت کرد، از وطن و اهل و خانه و زادگاه و هر چه دلبستگى داشت دورى گزید چون مى‏خواست دین تو را فیروز گرداند و براى سرکوبى منکران تو یاوران بدست آورد


ترجمه:
تا آنچه درباره دشمنان مى‏خواست به انجام رسید


ترجمه:
و آنچه براى دوستان تو مى‏خواست تمام گشت‏


ترجمه:
از یارى تو گشایش خواست و با ناتوانى از تو نیرو طلبید و به سوى آنان تاخت‏


ترجمه:
در میان سراى ایشان جنگ پیوست‏


ترجمه:
و بر آرامشگاه آنان هجوم برد


ترجمه:
تا فرمان تو آشکار گشت و سخن تو بر کرسى نشست با اینکه مشرکان را ناخوش آمد


ترجمه:
خداوندا! او را به ازاى این رنج به بالاترین درجات بهشت بالا بر


ترجمه:
چنانکه دیگرى با او در یک منزلت نباشد و در مرتبه مانند او نبود و هیچ فرشته مقرب و نبى مرسل با او برابر نباشد


ترجمه:
و آنچه نوید دادى از شفاعت نیکو درباره خاندان پاک و امت مومن او بیشتر از آن عطا فرما،


ترجمه:
اى که به وعده خود وفا مى‏کنى و گفتار خود را به انجام مى‏رسانى و زشتیها را به چندین برابر از حسنات مبدل مى‏کنى که توئى صاحب احسان عظیم‏