ترجمه:
و از دعاهاى آن حضرت علیهالسلام است دربارهى فرزندانش
و از دعاهاى آن حضرت علیهالسلام است دربارهى فرزندانش
***
ترجمه:
خداوندا بر من منت گذار و فرزندان مرا نگاهدارى کن و آنها را نیکوکار گردان. و مرا از آنها برخوردار دار
خداوندا بر من منت گذار و فرزندان مرا نگاهدارى کن و آنها را نیکوکار گردان. و مرا از آنها برخوردار دار
ترجمه:
خدایا عمر آنها را دراز گردان و اجل آنها را به تاخیر انداز و کوچک آنها را برومند و ناتوان آنها را نیرومند کن و آنها را تندرستى بخش و بدین حق و خوى نیکو بارآور و تن و جان آنها را از گزند و آسیب و از هر چه اندیشناک باشم دربارهى ایشان محفوظ دار و روزى من و روزى آنها را بدست من به فراخى عطا کن
خدایا عمر آنها را دراز گردان و اجل آنها را به تاخیر انداز و کوچک آنها را برومند و ناتوان آنها را نیرومند کن و آنها را تندرستى بخش و بدین حق و خوى نیکو بارآور و تن و جان آنها را از گزند و آسیب و از هر چه اندیشناک باشم دربارهى ایشان محفوظ دار و روزى من و روزى آنها را بدست من به فراخى عطا کن
ترجمه:
و آنان را نیکوکار و پارسا و صاحب بینش و پندپذیر و فرمانبردار خود و دوستدار و نیکخواه دوستانت و خصم و بدخواه و کینهجوى نسبت به دشمنانت قرار ده.
و آنان را نیکوکار و پارسا و صاحب بینش و پندپذیر و فرمانبردار خود و دوستدار و نیکخواه دوستانت و خصم و بدخواه و کینهجوى نسبت به دشمنانت قرار ده.
ترجمه:
خدایا بازوى مرا به ایشان سخت گردان و خلل کار مرا بدست آنها مرمت کن شمارهى اعوان مرا به ایشان بسیار و بزم مرا بوجود آنها آراسته کن، و نام مرا به سبب آنها جاوید دار، هنگام غیبت من کار مرا بدانها مرتب کن، آنان را در حوائج یاور من گردان و دوستدار و مهربان ساز که دل سوى من داشته باشند و درستکار و فرمانبردار من باشند نه نافرمان و بدرفتار و مخالف و تبهکار
خدایا بازوى مرا به ایشان سخت گردان و خلل کار مرا بدست آنها مرمت کن شمارهى اعوان مرا به ایشان بسیار و بزم مرا بوجود آنها آراسته کن، و نام مرا به سبب آنها جاوید دار، هنگام غیبت من کار مرا بدانها مرتب کن، آنان را در حوائج یاور من گردان و دوستدار و مهربان ساز که دل سوى من داشته باشند و درستکار و فرمانبردار من باشند نه نافرمان و بدرفتار و مخالف و تبهکار
ترجمه:
و مرا یارى کن در پروریدن و ادب آموختن و نیکى کردن با آنها و مرا با ایشان فرزندان نرینه بخش و خیر مرا در آن قرار ده و آنان را یاوران من کن در آنچه از تو خواستم.
و مرا یارى کن در پروریدن و ادب آموختن و نیکى کردن با آنها و مرا با ایشان فرزندان نرینه بخش و خیر مرا در آن قرار ده و آنان را یاوران من کن در آنچه از تو خواستم.
ترجمه:
و من و فرزندان مرا از دیو رجیم در پناه خویش گیر، تو ما را آفریدى و امر و نهى فرمودى و به پاداش اوامر خود نوید دادى و از عقاب مخالفت ترسانیدى و براى ما دشمنى هم آفریدى که ما را فریب و نیرنگ مىدهد و او را بر ما چیره ساختى و ما را بر او چنان چیرگى ندادى. جاى او را در سینههاى ما مقرر فرمودى و او را در رهگذر خون ما روان گردانیدى. اگر ما غافل شویم او غافل نشود و اگر ما فراموش کنیم او فراموش نکند. ما را از عقاب تو ایمن مىسازد و از غیر تو بیم مىدهد.
و من و فرزندان مرا از دیو رجیم در پناه خویش گیر، تو ما را آفریدى و امر و نهى فرمودى و به پاداش اوامر خود نوید دادى و از عقاب مخالفت ترسانیدى و براى ما دشمنى هم آفریدى که ما را فریب و نیرنگ مىدهد و او را بر ما چیره ساختى و ما را بر او چنان چیرگى ندادى. جاى او را در سینههاى ما مقرر فرمودى و او را در رهگذر خون ما روان گردانیدى. اگر ما غافل شویم او غافل نشود و اگر ما فراموش کنیم او فراموش نکند. ما را از عقاب تو ایمن مىسازد و از غیر تو بیم مىدهد.
ترجمه:
اگر آهنگ کارى زشت کنیم ما را دلیر مىگرداند و چون قصد کار نیک کنیم ما را باز مىدارد، خواهشهاى دل را پیش نظر ما جلوه مىدهد و در راه عقائد ما دام شبهه مىاندازد. به وعدهى خود وفا نمىکند و آرزوهاى ما را برآورده نمىسازد، و اگر فریب او را از ما باز نگردانى ما را گمراه خواهد کرد و اگر از تباهى او نگاهمان ندارى ما را لغزش مىدهد.
اگر آهنگ کارى زشت کنیم ما را دلیر مىگرداند و چون قصد کار نیک کنیم ما را باز مىدارد، خواهشهاى دل را پیش نظر ما جلوه مىدهد و در راه عقائد ما دام شبهه مىاندازد. به وعدهى خود وفا نمىکند و آرزوهاى ما را برآورده نمىسازد، و اگر فریب او را از ما باز نگردانى ما را گمراه خواهد کرد و اگر از تباهى او نگاهمان ندارى ما را لغزش مىدهد.
ترجمه:
پس به قدرت خود او را زبون ساز تا به سبب دعاى بسیار ما دست او را ببندى و به عصمت تو از نیرنگ او مصون مانیم.
پس به قدرت خود او را زبون ساز تا به سبب دعاى بسیار ما دست او را ببندى و به عصمت تو از نیرنگ او مصون مانیم.
ترجمه:
خدایا هر چه خواستم از تو به من عطا کن و حوائج مرا برآور و از اجابت نومید مکن چون تو خود وعده دادى که دعاى مرا مستجاب کنى و خواستههاى من از تو محجوب نگردد. هر چه شایستهى من است در دنیا و آخرت عطا فرما، به یاد داشته یا فراموش کرده باشم، ظاهر کنم یا پنهان دارم، آشکارا گویم یا به خفیه با تو در میان نهم.
خدایا هر چه خواستم از تو به من عطا کن و حوائج مرا برآور و از اجابت نومید مکن چون تو خود وعده دادى که دعاى مرا مستجاب کنى و خواستههاى من از تو محجوب نگردد. هر چه شایستهى من است در دنیا و آخرت عطا فرما، به یاد داشته یا فراموش کرده باشم، ظاهر کنم یا پنهان دارم، آشکارا گویم یا به خفیه با تو در میان نهم.
ترجمه:
و مرا در همه حال بندهى شایسته گردان که از تو سئوال کنم و به مطلوب خود برسم چون آن را از تو خواستم، و از خواستهى خود محروم نشوم چون توکل بر تو کردم.
و مرا در همه حال بندهى شایسته گردان که از تو سئوال کنم و به مطلوب خود برسم چون آن را از تو خواستم، و از خواستهى خود محروم نشوم چون توکل بر تو کردم.
ترجمه:
و محفوظ مانم چون پناه به تو آوردم و در تجارت با تو سود برم و در سایهى عزت تو ایمن باشم و روزى حلال از فضل واسع و جود و کرم تو بر من فراخ شود، از آن مردم که از خوارى به سبب تو عزت یافتند و از ستم ستمگران به عدل تو پناه بردند و از بلا و گزند به رحمت تو تندرستى جستند و از تنگدستى به گنج تو بىنیاز گشتند و به تقوى از گناه و لغزش محفوظ ماندند و به خیر و راه صواب به طاعت تو رستگار شدند و میان آنها و گناه به قدرت تو حجابى حائل گشت و نافرمانى را ترک کرده و در پناه تو جاى گرفتند.
و محفوظ مانم چون پناه به تو آوردم و در تجارت با تو سود برم و در سایهى عزت تو ایمن باشم و روزى حلال از فضل واسع و جود و کرم تو بر من فراخ شود، از آن مردم که از خوارى به سبب تو عزت یافتند و از ستم ستمگران به عدل تو پناه بردند و از بلا و گزند به رحمت تو تندرستى جستند و از تنگدستى به گنج تو بىنیاز گشتند و به تقوى از گناه و لغزش محفوظ ماندند و به خیر و راه صواب به طاعت تو رستگار شدند و میان آنها و گناه به قدرت تو حجابى حائل گشت و نافرمانى را ترک کرده و در پناه تو جاى گرفتند.
ترجمه:
خدایا این همه را به توفیق و رحمت خود به من ارزانى دار و مرا از عذاب دوزخ در پناه خود گیر و مانند آنچه من براى خود و فرزندان خود در دنیا و آخرت طلب کردم. به همه مسلمین و مسلمات و مومنین و مومنات عطا کن. تو به بندگان نزدیکى و حاجت آنها را برمىآورى، هر آوازى را مىشنوى و هر راز دل را مىدانى. گناهان را مىبخشى و گناهکاران را مىآمرزى، مهربانى و رحیم.
خدایا این همه را به توفیق و رحمت خود به من ارزانى دار و مرا از عذاب دوزخ در پناه خود گیر و مانند آنچه من براى خود و فرزندان خود در دنیا و آخرت طلب کردم. به همه مسلمین و مسلمات و مومنین و مومنات عطا کن. تو به بندگان نزدیکى و حاجت آنها را برمىآورى، هر آوازى را مىشنوى و هر راز دل را مىدانى. گناهان را مىبخشى و گناهکاران را مىآمرزى، مهربانى و رحیم.
ترجمه:
ما را در دنیا نیکوئى ده و در آخرت نیز و ما را از عذاب آتش نگاهدار.
ما را در دنیا نیکوئى ده و در آخرت نیز و ما را از عذاب آتش نگاهدار.