ترجمه:

و از دعاهاى آن حضرت (ع) است هرگاه بیمار مى‏شد یا اندوه و بلیه‏ى بدو رو مى‏آورد.
***
ترجمه:
خداوندا سپاس تو را بر آن تندرستى که همیشه از آن برخوردار بودم، سپاس تو را بر این بیمارى که در تن من پدید آوردى‏


ترجمه:
و نمى‏دانم کدام یک از این دو حال به شکرگزارى سزاوارتر است و کدام یک از این دو هنگام به سپاس اولیتر؟


ترجمه:
آیا هنگام تندرستى که روزیهاى پاکیزه‏ى خود را بر من گوارا ساخته بودى و مرا در طلب رضایت و فضل خود چالاک گردانیده و براى اداى طاعاتى که توفیق دادى مرا نیرو بخشیده‏اى‏


ترجمه:
یا هنگام بیمارى که مرا از آلودگیها پاک کردى و تحفه‏ها فرستادى تا بار پشت مرا از گناهان سبک گردانى و از چرک معصیت که بدان آلوده‏ام پاک سازى و متوجه کردى مرا که قدر نعمت پیشین را بدانم، و به یاد من آوردى که به توبه زنگ گناه را از خویشتن بزدایم‏


ترجمه:
و در این میان نویسندگان بر من چندان عمل صالح نوشتند که در اندیشه‏ى هیچ دل نگنجد و هیچ زبان یاراى برشمردن آن را ندارد و هیچ یک از اندامهاى من رنجى براى آن عمل نکشیده بلکه محض فضل و احسان تست‏


اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ حَبِّبْ إِلَیَّ مَا رَضِیتَ لِی ، وَ یَسِّرْ لِی مَا أَحْلَلْتَ بِی ، وَ طَهِّرْنِی مِنْ دَنَسِ مَا أَسْلَفْتُ ، وَ امْحُ عَنِّی شَرَّ مَا قَدَّمْتُ ، وَ أَوْجِدْنِی حَلَاوَةَ الْعَافِیَةِ ، وَ أَذِقْنِی بَرْدَ السَّلَامَةِ ، وَ اجْعَلْ مَخْرَجِی عَنْ عِلَّتِی إِلَیَّ عَفْوِکَ ، وَ مُتَحَوَّلِی عَنْ صَرْعَتِی إِلَى تَجَاوُزِکَ ، وَ خَلَاصِی مِنْ کَرْبِی إِلَى رَوْحِکَ ، و سَلَامَتِی مِنْ هَذِهِ الشِّدَّةِ إِلَى فَرَجِکَ [6]
ترجمه:
خدایا پس درود بر محمد و آل او فرست و آنچه را براى من پسندیده‏ى محبوب من گردان و تحمل آنچه فرود آورده‏اى بر من آسان ساز و از پلیدیهاى اعمال گذشته‏ام پاک کن و شر کارهاى پیش را از من دور گردان و کام مرا از عافیت شیرین کن و سردى تندرستى را به من بچشان و چنان کن که از این بیمارى سوى عفو تو راه یابم و از این فرسودگى به آمرزش تو نائل شوم و از این اندوه به شادى از جانب تو رسم و از این سختى که بهبود یابم به گشایش از طرف تو کامیاب گردم‏


ترجمه:
که تو بى‏استحقاق احسان مى‏کنى و بى‏دریغ نعمت مى‏بخشى توئى بخشنده‏ى کریم و صاحب بزرگى و تعظیم.