ترجمه:

از دعاهاى آن حضرت (ع) است آنگاه که حادثه غم‏انگیز یا پیش‏آمدى ناگوار رخ مى‏داد و در هر اندوهى

***
ترجمه:
اى که گره هر دشوارى بدست تو مى‏گشاید، و اى که حدت هر سختى به لطف تو نرم مى‏شود. راه گریز سوى آسایش و رفع اندوه از تو باید خواست‏


ترجمه:
نشیب و فرازهاى درشت و ناهموار زندگى پیش قدرت تو هموار مى‏شود و به لطف تدبیر تو اسباب هر چیز فراهم مى‏گردد. قضا به نیروى تو جارى است و همه چیز مطابق اراده تو مى‏گذرد


ترجمه:
همه اشیا مشیت تو را ناگفته اطاعت مى‏کنند و به نهى تو اظهار ناکرده باز میایستند.


ترجمه:
آن توئى که در حوادث غم‏انگیز تو را مى‏خوانند و در پیشامدهاى ناگوار به تو پناه برند. بلیه دفع نشود مگر آنکه تو دفع کنى و بسته گشوده نگردد مگر آنچه تو بگشائى‏


ترجمه:
(اى پروردگار) سختى پیش من آمد که سنگینى آن مرا خرد کرد و گرفتارى فرا رسید که بار آن مرا به ستوه آورد

جهت مشاهده متن کامل به ادامه مطلب مراجعه نمایید...


ترجمه:
تو آن را به قدرت خویش بر من فرود آورده‏اى و به فرمان خود سوى من روان ساخته‏اى‏


ترجمه:
آن را که تو آوردى دیگرى نبرد و آنچه تو فرستى دیگرى باز نگرداند، بسته تو را دیگرى نگشاید و گشاده تو را دیگرى نبندد. دشوار تو را کسى آسان نگرداند. رها کرده تو را دیگرى دست نگیرد


ترجمه:
پس بر محمد و آل او درود فرست اى پروردگار و به فضل خود باب فرج را به روى من بگشاى و دست اندوه را به قدرت خود از من رفع کن، در شکایت من نیک بنگر. و کام مرا به اجابت مسئول من شیرین گردان. و از نزد خود رحمت و گشایشى طبق دلخواه نصیب من کن. راه بیرون شدن از این شدائد را به زودى فراهم ساز


ترجمه:
و مرا به سبب پریشانى دل از رعایت واجبات و متابعت سنت بازمدار


ترجمه:
که از آنچه پیش آمد دل تنگ دارم و زیر بار حوادث از اندوه آکنده‏ام. توئى که مى‏توانى بلا را از من دور کنى و آنچه گرفتار آن شده‏ام از من بازگردانى. این لطف را درباره من انجام ده هر چند شایسته آن نیستم، اى کسى که تخت پادشاهى عظیم خاص تو است.