ترجمه:

از دعاهاى آن حضرت است هنگام صبح و شام‏

***
ترجمه:
سپاس خداوند را که شب و روز را به توانائى خود آفرید


ترجمه:
و به قدرت خود از هم جدا ساخت‏


ترجمه:
و هر کدام را حدى محدود و مدتى معین قرار داد


ترجمه:
از هر یک کاسته بر دیگرى میفزاید و باز از دیگرى گرفته به اول باز مى‏گرداند که بندگان را مایه خورش و پرورش به اندازه‏اى که مقرر فرموده است فراهم آید


ترجمه:
پس شب را آفرید تا از رنج و حرکت و کوشش و ماندگى بیاسایند و آن را پوشش ساخت تا از آرامش و خواب بهره برند و ایشان را آسایش و نیروى تازه پدید آید و از لذت و کام دل برخوردار گردند


ترجمه:
و روز را براى آنان روشن آفرید تا فضل او را طلب کنند و براى روزى وسیله جویند و در زمین به تکاپو افتند و نفع عاجل این جهان و سود آجل آن جهان را بدست آرند


ترجمه:
بدینها کار آنها به سامان آرد و آنان را بیازماید و بنگرد که در اوقات طاعت و مواقع فرائض و احکام او چگونه‏اند تا بدکاران را مطابق کارشان کیفر دهد و نیکوکاران را به نیکى پاداش فرماید.


ترجمه:
خدایا تو را سپاس که صبح را براى ما شکافتى و ما را از روشنى روز بهره‏مند ساختى و راه طلب روزى را به ما نمودى و ما را از آفات شبانه حفظ کردى‏


ترجمه:
ما و همه چیز صبح کردیم در حالى که همه ملک توایم آسمان و زمین و آنچه در این دو پراکنده ساختى ساکن یا متحرک، ایستاده یا رونده و هر چه در هوا برآمده و زیر خاک پنهان است‏


ترجمه:
همه ما در پنجه‏ى قدرت توایم و ملک و قدرت تو ما را فروگرفته و مشیت تو ما را بهم پیوسته است دست در هر کار داریم به فرمان تو داریم تصرف ما به تدبیر تو است‏


ترجمه:
هیچ کار نتوانیم مگر فرمان تو باشد و هیچ خیر به ما نرسد مگر تو بخشیده باشى‏


ترجمه:
این روزى است نو و تازه و گواهى آماده بر اعمال، اگر نیکوکار باشیم ستایش کنان ما را بدرود گوید و اگر بد کنیم با ذم و نکوهش از ما جدا گردد


ترجمه:
خدایا بر محمد و آل او درود فرست و چنان مقدر کن که با او به خوشى مصاحبت کنیم و به ناخوشى از ما جدا نگردد، مرتکب گناهى نشویم، به صغیره یا کبیره دست نیازیم،


ترجمه:
حسنات ما را بسیار گردان و ما را از بدیها دور دار. همه ساعات روزها ما را از آغاز تا انجام در حمد و سپاس و اجر مصروف دار و از فضل و احسان خود مستغرق کن‏


ترجمه:
خدایا زحمت ما را بر کرام‏الکاتبین آسان گردان و نامه اعمال ما را از حسنات پر کن و به کار زشت رسوا مساز


ترجمه:
خدایا در هر ساعتى از ساعات روز براى ما بهره از عبادت و توفیق شکر مرحمت کن و گواهى راستگو از فرشتگانت بر ما برگمار


ترجمه:
خدایا بر محمد و آل او درود فرست و ما را از پیش رو و پشت سر و راست و چپ و از همه سو حفظ کن چنان که ما را از گناه محفوظ دارد و به طاعت تو راه نماید و دوستى تو را در دل ما جاى دهد


اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ وَفِّقْنَا فِی یَوْمِنَا هَذَا وَ لَیْلَتِنَا هَذِهِ وَ فِی جَمِیعِ أَیَّامِنَا لِاسْتِعْمَالِ الْخَیْرِ ، وَ هِجْرَانِ الشَّرِّ ، وَ شُکْرِ النِّعَمِ ، وَ اتِّبَاعِ السُّنَنِ ، وَ مُجَانَبَةِ الْبِدَعِ ، وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ ، وَ النَّهْیِ عَنِ الْمُنْکَرِ ، وَ حِیَاطَةِ الْإِسْلَامِ ، وَ انْتِقَاصِ الْبَاطِلِ وَ إِذْلَالِهِ ، وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَ إِعْزَازِهِ ، وَ إِرْشَادِ الضَّالِّ ، وَ مُعَاوَنَةِ الضَّعیِفِ ، وَ اِدْرَاکِ اللّهیِفِ [18]
ترجمه:
خدایا درود بر محمد و آل او فرست و ما را امروز و امشب و در همه روز توفیق ده که نیکى کنیم و از بدى بپرهیزیم و شکر نعمت تو بگذاریم و پیرو سنت رسول صلى الله علیه و آله باشیم و از بدعتها دورى جوئیم و امر به معروف و نهى از منکر کنیم و پاسدار اسلام باشیم و باطل را عیب گوئیم و خوار داریم و حق را یارى کنیم و گرامى داریم و گمراه را هدایت کنیم و ناتوان را یارى دهیم و ستم رسیده را به فریاد رسیم‏


ترجمه:
خدایا درود بر محمد و آل او فرست و این روز را فرخ‏ترین روز گردان که تاکنون دیده و شناخته‏ایم و بهترین همدمى که با وى بوده‏ایم و نیکوترین وقتى که در آن بسر برده‏ایم‏


ترجمه:
و ما را پسندیده‏ترین آفریدگان خود گردان که شب و روز بر آنها گذشته است و سپاسگزارنده‏ترین کسى که نعمت به آنها عطا کرده‏اى و چابکترین کسى که به شریعت تو عمل کرده است و پارساترین کسى که از معاصى بیم داده‏اى‏


ترجمه:
خدایا من تو را گواه مى‏گیرم، و گواهى تو ما را بس و هم آسمان و زمین و فرشتگان و دیگر آفریدگان که در این دو مسکن داده‏اى در این روز و این ساعت و این شب و این جایگاه گواه باشند که من شهادت مى‏دهم تو خداوندى و هیچ معبودى غیر تو نیست.


ترجمه:
دادگستر و حاکم داد ده و مهربان بر بندگان، پادشاه گیتى، بخشاینده بر خلق،


ترجمه:
و شهادت مى‏دهم که محمد صلى الله علیه و آله بنده و پیغمبر و برگزیده توست از همه آفرینش، رسالت خویش بدو سپردى، و او پیام تو را برسانید و فرمودى خیرخواهى امت کند و کرد


ترجمه:
خدایا بر محمد و آل او درود فرست بیش از آنچه بر دیگر آفریدگان فرستادى و عطا کن به او برترین عطیه که به یکى از بندگانت عطا کردى و پاداش فرما بجاى ما بهتر و گرامیتر پاداشى که به یکى از پیغمبرانت از جانب امتش مرحمت فرمودى‏